Invictus: Onoverwinnelijkheid van Geest

Het volgende gedicht van William Ernest Henley is in 1875 geschreven.  Het gedicht illustreert prachtig de 5e deugd die in Taekwon-Do wordt nagestreefd: Onoverwinnelijkheid van Geest.

Henley was ernstig ziek waardoor hij een been moest missen en vaak aan bed gekluisterd was. Zijn leven lang heeft hij tegen zijn ziekte gevochten. De ziekte heeft hem echter niet weerhouden te studeren aan Oxford University en een vruchtbaar leven te leiden.

 

Invictus

Out of the night that covers me,
Black as the pit from pole to pole,
I thank whatever gods may be
For my unconquerable soul.

In the fell clutch of circumstance
I have not winced nor cried aloud.
Under the bludgeonings of chance
My head is bloody, but unbowed.

Beyond this place of wrath and tears
Looms but the Horror of the shade,
And yet the menace of the years
Finds and shall find me unafraid.

It matters not how strait the gate,
How charged with punishments the scroll,
I am the master of my fate:
I am the captain of my soul.

 

William Ernest Henley

 

Strength does not come from physical capacity. It comes from an indomitable will.

Mahatma Gandhi